ummthatguy@lemmy.world to memes@lemmy.worldEnglish · 2 months agoI mean, there's some truth to it, but damnlemmy.worldimagemessage-square7fedilinkarrow-up174arrow-down18
arrow-up166arrow-down1imageI mean, there's some truth to it, but damnlemmy.worldummthatguy@lemmy.world to memes@lemmy.worldEnglish · 2 months agomessage-square7fedilink
minus-squarePhoenix3875@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up13·edit-22 months ago你吃了吗? (literally translates to “have you eaten?”) can be used as a common greeting in some Chinese dialects, to the effect of “hello”, “good day”.
minus-squareBroadfern@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·2 months agoThank you for clarifying! While I wouldn’t be surprised if it’s gotten watered down, like “how are you?” in the US, that’s actually pretty wholesome/nice.
minus-squareI_Fart_Glitter@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up5·2 months agoTo expand on that- “Have you eaten yet” is Panda Express’s new ad campaign and it’s… questionable in its cultural sensitivity…? If you look closely, those ladies are all holding Panda Express boxes. Panda commercial: https://youtu.be/rl8NeWN2x7g
你吃了吗? (literally translates to “have you eaten?”) can be used as a common greeting in some Chinese dialects, to the effect of “hello”, “good day”.
Thank you for clarifying!
While I wouldn’t be surprised if it’s gotten watered down, like “how are you?” in the US, that’s actually pretty wholesome/nice.
To expand on that- “Have you eaten yet” is Panda Express’s new ad campaign and it’s… questionable in its cultural sensitivity…? If you look closely, those ladies are all holding Panda Express boxes. Panda commercial: https://youtu.be/rl8NeWN2x7g