Please do not the cat.
He did the cat.
They actually meant “Please do note the cat”. Noted
Place makes food warm. Maybe it can make cat warm. Genius.
I don’t think this is a very good recipe.
In German, we have a saying when something is unbelievable that roughly translates to “That makes the dog in the pan crazy” (Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt). Maybe it works with cats too, donno, never tried it.
Do people actually say that irl?
Now that you ask, I don’t remember hearing or saying it but neither does it feel out of place. Don’t know if that makes sense
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt.
Your dinner seems undercooked.
Pussy? For breakfast?
Beef.Pussy.It’s what’s for
dinner.breakfast.Absolutely. Sex hormones are high in the morning.
I like my meat rare but having my dinner mewing at me is a bit much.
Please. Don’t. Eat. Him.
Do not the cat
Removed by mod
I know that’s a complainy mew.
c/ He Will Be Stir-Fried






