If you’re worried about how AI will affect your job, the world of copywriters may offer a glimpse of the future.

Writer Benjamin Miller – not his real name – was thriving in early 2023. He led a team of more than 60 writers and editors, publishing blog posts and articles to promote a tech company that packages and resells data on everything from real estate to used cars. “It was really engaging work,” Miller says, a chance to flex his creativity and collaborate with experts on a variety of subjects. But one day, Miller’s manager told him about a new project. “They wanted to use AI to cut down on costs,” he says. (Miller signed a non-disclosure agreement, and asked the BBC to withhold his and the company’s name.)

A month later, the business introduced an automated system. Miller’s manager would plug a headline for an article into an online form, an AI model would generate an outline based on that title, and Miller would get an alert on his computer. Instead of coming up with their own ideas, his writers would create articles around those outlines, and Miller would do a final edit before the stories were published. Miller only had a few months to adapt before he got news of a second layer of automation. Going forward, ChatGPT would write the articles in their entirety, and most of his team was fired. The few people remaining were left with an even less creative task: editing ChatGPT’s subpar text to make it sound more human.

By 2024, the company laid off the rest of Miller’s team, and he was alone. “All of a sudden I was just doing everyone’s job,” Miller says. Every day, he’d open the AI-written documents to fix the robot’s formulaic mistakes, churning out the work that used to employ dozens of people.

  • JeeBaiChow@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    42
    arrow-down
    1
    ·
    5 months ago

    The human serfs will have to proofread increasingly voluminous, numerous and complex output from ai systems. The product has become the master. Until the systems develop a sense of ‘truth’ beyond numerical statistics, generative ai is pretty much a toy.

    • brbposting@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      arrow-down
      1
      ·
      5 months ago

      Until the systems develop a sense of ‘truth’ beyond numerical statistics, generative ai is pretty much a toy.

      I’ll start by saying I am pro-worker, pro-99%, pro-human.

      Now, I must refute your assertion for specific domains (and specific working styles), e.g. translation (or a preference for editing over drafting/coding from a blank page). If money used to hit your bank account every two weeks because you translated or provided customer service for a company, and now that money doesn’t come in anymore, it wouldn’t feel too playful or like a toy is involved.

      This is today, not “until” any future milestone.

      Re-sharing some screenshots I took a month or so back, below.


      November 2022: ChatGPT is released

      April 2024 survey: 40% of translators have lost income to generative AI - The Guardian

      Also of note from the podcast Hard Fork:

      There’s a client you would fire… if copywriting jobs weren’t harder to come by these days as well.

      Customer service impact, last October:

      And this past February - potential 700 employee impact at a single company:

      If you’re technical, the tech isn’t as interesting [yet]:

      Overall, costs down, capabilities up (neat demos):

      Hope everyone reading this keeps up their skillsets and fights for Universal Basic Income for the rest of humanity :)

    • fruitycoder@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      5 months ago

      I think retrieval augmentation and fine tunning are the biggest tools to the results more refined (or better reference a document as a source of truth). The other ironically is just regular deterministic programming.

    • FaceDeer@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      7
      ·
      5 months ago

      If it’s just a “toy” then how is it able to have all this economic impact?

      • demonsword@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        30
        ·
        5 months ago

        it’s an economic bubble, it will eventually burst but several grifters will walk out with tons of money while the rest of us will have to endure the impact

        • rottingleaf@lemmy.zip
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          5 months ago

          There were bubbles about things which were promising profits in the future but at the moment nobody knew how exactly. Like the dotcom bubble.

          This one does bring profits now in its core too, but that’s a limited resource. It will be less and less useful the more poisoned with generated output the textual universe is. It’s a fundamental truth, thus I’m certain of it.

          Due to that happening slowly, I’m not sure there’ll be a bubble bursting. Rather it’ll slowly become irrelevant.

          • Dayroom7485@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            5 months ago

            While I agree with most points you make, I cannot see a machine that is, at a bare minimum, able to translate between arbitrary languages become irrelevant anytime in the foreseeable future.

            • rottingleaf@lemmy.zip
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              5 months ago

              OK, I agree, translation is useful and is fundamentally something it makes sense for.

              Disagree about “arbitrary”, you need a huge enough dataset for every language, and it’s not going to be that much better than 90’s machine translators though.

              It’s closer, but in practice still requires a human to check the whole text. Which raises the question, why use it at all instead of a machine translator with more modest requirements.

              And also this may poison smaller languages with translation artifacts becoming norm. Calque is one thing, here one can expect stuff of the “medieval monks mixing up Armorica and Armenia” kind (I fucking hate those of Armenians still perpetuating that single known mistake), only better masqueraded.

      • JeeBaiChow@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        5 months ago

        Speculation. 100% speculation. A tool is precise. A toy is not. Guided ai, e.g. for circuit optimizing or fleet optimization is brilliant. Gai is not the same.