• merc@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      1 month ago

      Incidentally, I really hate that the UK expression for when someone is feeling sick is “poorly”.

      It’s got the “ly” ending which is one of the clear signs of an adverb, and in other contexts it is used as an adverb. But, for some reason the British have turned it into an adjective meaning sick. Sometimes they use it in a way where it can be seen as an adverb: “He’s feeling poorly”, in which case it seems to be modifying “feeling”. In the North American dialect you could substitute the adjective “sick”: “He’s feeling sick”. But, other times they say “She won’t be coming in today, she’s poorly”. What is the adverb modifying there, “is”?

        • merc@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          1 month ago

          Why fluid, not liquid? Air is a fluid too. Is it in gaseous form?

          Also, why “washing-up”? Was “washing” not enough? Was a direction strictly necessary?

        • merc@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 month ago

          I don’t even see “nice” in “play nice” as an adverb. You could switch “play” for “be” – “be nice”, same with “be safe”.

          • tigeruppercut@lemmy.zip
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            1 month ago

            There’s that old line that if my aunt had wheels she’d be a bicycle. Maybe the command form is muddling the topic here, but using the be-verb with an adjective like that attaches a subject complement, essentially describing the subject. But “I am fast” describing a person doesn’t mean that saying “I drive fast” is describing a drive as a noun.

  • PabloSexcrowbar@piefed.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    73
    arrow-down
    6
    ·
    1 month ago

    I’m gonna get the shit downvoted out of me for this, but the problem with this idea is that insular communities tend to redefine words and then expect everyone outside their bubble to know their new definition. Doing so also robs the language of a word that served a specific purpose, such as in the case of the word “literally.”

    • ɯᴉuoʇuɐ@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      arrow-down
      7
      ·
      1 month ago

      And then the speakers from insular communities get told to fuck off with their special definitions, or they’re so persistent that the new definition catches on. Either way, problem solved.

      The word “literally” still serves its old purpose just fine, along with the new one.

      • sylver_dragon@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        ·
        1 month ago

        English is what you get when a community can’t defend its borders and keeps being taken over by new rulers with a different language, which then works its way partly into common usage. Also, random word borrowing, because fuck you it’s ours now.

      • Lumidaub@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 month ago

        Not insular enough to be isolated, hence that saying about it being three languages in a trenchcoat.

    • bss03@infosec.pub
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      If it is not literally everyone, it still might be correct in the way that using a word for (one of) its jargon meaning(s) is correct. So, correct in context.

      When using words to convey information to an audience to whom you might not be able to clarify, it is useful to use words for the meanings listed in common dictionar(y/ies) (“correctly”) so that the audience can resolve confusions through those dictionaries.

  • michaelmrose@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    28
    arrow-down
    1
    ·
    1 month ago

    Well. Sort of.

    Some terminology is better defined by how the relevant experts use it. It’s singular and precise definition is required for any useful dialogue. If 99% of people call a kidney a liver but doctors call it a kidney its a kidney.

    Some terminology evolves and is used differently by different groups. Sometimes the more illiterate group flattens the language by removing nuance or even entirely removing a concept from a language with no replacement. Arguably both definitions may be common usage but one is worse and using it means you are.

    • LifeInMultipleChoice@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      edit-2
      1 month ago

      Some word usage just becomes so common everyone, even generational gaps understand it. If you talk to an 18 or a 65 year old and say the word blowjob, they both know what you mean, yet they aren’t out there blowing on dicks or trying to force air up urethras… Hopefully…

      • ameancow@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        1 month ago

        yet they aren’t out there blowing on dicks or trying to force air up urethras… Hopefully…

        I see you don’t regularly read the sex forums and questions on reddit.

      • Sunsofold@lemmings.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 month ago

        Hopes dashed. It’s not common, but there are some people who have the right combination of circumstances to make them think blowjobs involve the movement of air.

  • samus12345@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    28
    arrow-down
    3
    ·
    1 month ago

    And I’m still gonna bitch about it if they’ve reduced the usefulness of a word due to habitual misuse!

  • BarneyPiccolo@lemmy.today
    link
    fedilink
    arrow-up
    26
    arrow-down
    3
    ·
    1 month ago

    My two are Literally, and Crescendo. I really hate it when they are used wrong, and now the wrong answers are considered acceptable. That means Literally actually holds no meaning at all, and by changing the definition of Crescendo, the last 500 years of Western Music Theory have been changed by people who have no understanding of music at all.

    • TriangleSpecialist@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      16
      ·
      1 month ago

      I was not aware of the crescendo one and looked it up. Imagine my surprise learning this dates back at least 100 years ago with the Great Gatsby (have not read it). I am now irrationaly angry that I’m learning about this way too late to complain about it.

        • BarneyPiccolo@lemmy.today
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          arrow-down
          2
          ·
          edit-2
          1 month ago

          It’s supposed to mean an increase in volume, but instead it now means a climax. Saying something will “rise to a crescendo” is a popular saying, I’ve seen many good writers say it, but it is wrong. The rising part IS the Crescendo, and the proper way to say it would be that something “crescendoed to a climax.” It is a specific musical term, with a specific musical meaning, and non-musical people have adopted it improperly.

          Civilians can’t just come in and start stealing jargon words and apply their own non-jargon meanings. We rely on those meanings to communicate in that world. It would be like suddenly calling a tire iron a stethoscope, and not understanding why a doctor would think that’s stupid.

          • tigeruppercut@lemmy.zip
            link
            fedilink
            arrow-up
            5
            ·
            1 month ago

            Civilians can’t just come in and start stealing jargon words and apply their own non-jargon meanings.

            This is (literally) one of the more insane takes I’ve ever seen about language. You want jargon to apply only as jargon meaning in all contexts? Lay usage aside, what about when two fields of study use the same word? Battle royale to see who gets to keep it?

            • TriangleSpecialist@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              ·
              1 month ago

              Obviously you look into the literature to see who has the first claim, and they get to keep it. The others have to edit and re-print the entirety of the corpus.

              Sounds reasonable to me.

            • BarneyPiccolo@lemmy.today
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              arrow-down
              1
              ·
              1 month ago

              There is certain language that is technical to specific things.

              A writer wants to borrow language from other worlds to add spice to their writing, so perhaps they borrow a musical term because they think it will describe an action with a special flair. He basically knows that the word Crescendo is a word that somehow relates to intensity, although he’s not exactly sure of the nuance of it, but it has a really musical sound, and will add some nice flavor to his sentence. So he writes about something “rising to a crescendo” and every person who ever had band as a kid, or took piano lessons, etc. CRINGES.

              It’s not just about shifting language, it’s about writers not offending their readers with imprecise, poorly chosen words. A writer should strive to choose the absolute correct word, with the exact nuance, and using Crescendo in place of Climax is an egregious example of a poor, imprecise choice that compromised the narrative, and worse, makes the reader question the writer’s competency.

              Truman Capote once sat at a bar with another writer, who said “I’ve spent all day working on one page,” and Capote said “I spent all day working on one word.”

              That’s because he wanted to choose the exact word, with the precise nuance, to tell his story. I believe that Capote would agree with me about Crescendo.

              • CileTheSane@lemmy.ca
                link
                fedilink
                arrow-up
                3
                ·
                1 month ago

                A writer once put the letter ‘s’ in ‘eiland’ in order to make the word look more Latin. This, despite the fact that the word ‘island’ has no Latin roots. It caught on and now that is the proper spelling of ‘island’ and you’d be a fool to try to force people to spell it ‘eiland’.

                English is used by the unwashed masses and trying to get it to adhear to strict rules or not change will be as effective as trying to stop a flood by holding out your hand.

                English was not exactly right when you were born with the spelling of ‘island’ and was wrong hundreds of years ago with ‘eiland’, nor is it wrong that dumb means stupid instead of mute, or literally can be used to mean figuratively.

                Gif þū ne sacast for eftcyme to Eald Englisc, þonne is hit līcnessēocnes tō sacanne þæt sprǣc ne mæg wrixlan.

          • TriangleSpecialist@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            7
            arrow-down
            3
            ·
            1 month ago

            I sure hope you say pizzas are disk-shaped, not circle-shaped.

            Disk and circle are properly defined geometric terms. Civilians can’t just come in and start misusing them.

            To be fair maybe you do make the difference between disks and circles, but the point is, you (and everyone) almost certainly “abuse” some other language element that will also annoy somebody else. And if they corrected you, when all your life you and people around you had done the same abuse and understood each other perfectly, you’d think, rightly, that they are being pedantic.

              • TriangleSpecialist@lemmy.world
                link
                fedilink
                arrow-up
                4
                ·
                edit-2
                1 month ago

                Both spellings are accepted to designate the mathematical object. I think it’s mostly a UK vs US spelling but please don’t quote me on that.

                EDIT just realised I missed the opportunity to answer with the extremely unhelpful mathematician response: “yes”

                • BarneyPiccolo@lemmy.today
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  3
                  ·
                  edit-2
                  1 month ago

                  Look it up, it’s actually fairly complicated, depending on whether you are talking about storage media, vertebrae, Frisbees, etc. and then there is a layer of US vs UK that gets involved.

                  Oh, yeah, and as for the answer about pizzas, they’re Round. I’ve never called one a disk©, or a circle.

          • Honytawk@feddit.nl
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            arrow-down
            5
            ·
            1 month ago

            Everyone can do with a language whatever the fuck they want.

            Intelligibility is the only rule in a living language.

            So go suck your bravura, and prima vista all over your colla voce.

          • TriangleSpecialist@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            edit-2
            1 month ago

            Well yes it is to me too seeing as that abuse was not made, to my knowledge at least, in my native language.

            But then I thought, “well if there is a crescendo, unless it goes on forever, there will be a climax”. So I kinda get where the abuse (or misunderstanding, or literary license, or whatever the intent is) comes from. I don’t, personally, agree with it, so won’t use it that way. But whatever I personally think is irrelevant, at least now I am aware someone might mean that. So I guess now, in English at least, it’s been long enough and widespread enough it’s no longer an abuse (colloquially speaking)

        • chunes@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 month ago

          The climax one is in the dictionary.

          I’m pretty sure this battle was lost a long time ago. No idea why OP thinks it wasn’t.

    • MajorasTerribleFate@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      arrow-down
      1
      ·
      1 month ago

      Literally holds meaning, two meanings principally. They just happen to be opposite. “Literally” could mean either “actually” or “not actually, but similar in a way”, but wouldn’t ever mean “duck”.

    • chuckleslord@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 month ago

      Literally was being used as an intensifier in both cases where it was being used to signify the truth of something and in the absurdist manner. So, no, it didn’t lose all meaning. So long as you’re not emphasizing something too absurd to be considered real, the original meaning still holds. And if someone uses the word to emphasize something that could be real, though unlikely, they’ll likely get the appropriate follow-up.

      On the Crescendo one, do you also get mad about forte? Cause basically the same thing happened there. And no one will confuse the music term for the colloquial term in either case.

      • BarneyPiccolo@lemmy.today
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 month ago

        I hadn’t really thought about forte, but now that you mention it, yeah, that one pisses me off, too. Thinking about it, I do avoid using that term.

        And Literally is supposed to mean that some thing is truly as described, to differentiate between exaggeration. So when it is used as exaggeration, it causes the sort of confusion that means exactly what the literal meaning is literally supposed to avoid.

        • CileTheSane@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 month ago

          Heaven forbid someone use a colloquialism! How will they ever be understood?

          (For the sake of clarity I feel I must point out that I do not believe Heaven should, in fact, forbid such a practice. I fear without this clarification my first sentence is impossible to understand.)

    • tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 month ago

      How do you feel about other words with their own opposite meanings, like dust or sanction? If the meaning isn’t clear it’s almost always because the speaker constructed a sentence poorly, which of course can lead to misunderstandings even when not using contronyms.

      https://en.wikipedia.org/wiki/Contronym

    • Rivalarrival@lemmy.today
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      1 month ago

      I think “whence” is a near-perfect example. “Whence” means “from what origin”.

      The word is used nearly exclusively in the phrase “from whence it came”, or “from (from what origin) it came”

    • Ookami38@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 month ago

      That evolution has happened SO many times. Why does “literally” give you fits when “awful” or “terrific” do not? Perhaps because it’s the shift you happen to be living through?

      • BarneyPiccolo@lemmy.today
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        2
        ·
        1 month ago

        Or maybe those other things shouldn’t have happened, but it’s too late for them. Now we have to save the words that are in danger now.

        If a boat is sinking, and I’m saying we have to save those people, would the proper response be “Well, where were you when the Titanic was going down? Why aren’t you all worried about them?”

        • Ookami38@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          1 month ago

          Words aren’t “endangered”. There are literally an infinite number of potential words, if we need to reinvent a meaning, we can quite easily(see: synonym). Further, the original meanings still exist. You can still use “awful” to mean “inspiring awe” and you’re correct, you just won’t be understood.

  • Rachelhazideas@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    arrow-down
    3
    ·
    1 month ago

    For all intensive purposes, the meaning of words matters less than how we use it. Irregardless of how we decimate it’s meaning, so long as we get the point across there is no need to nip it in the butt. Most people could care less.

  • Geth@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    18
    arrow-down
    1
    ·
    1 month ago

    I’ve allready to rite we’ll, but than my conscious sad, “For get the rules,” so I let my lose ideals led me. I’m two stubborn to accept that I should of staid in school.

        • Droggelbecher@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          1 month ago

          Understanding something eventually isn’t the same as understanding it immediately. The latter is necessary for effective communication. I don’t have the brain power or neurotype to decipher a text like I would if it were latin.

          I’m not saying that you should shut up if you genuinely can’t help it. That’s ok. I’ll figure it out. We can both communicate with each other to the best of our abilities and I won’t mind at all.

          But if you can, you should try to be considerate. If you think you spending slightly less time on it is worth me having to spend much more time on understanding it, I find that to be a dick move and I won’t give you the time of day forever.

  • Bluewing@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    ·
    1 month ago

    Languages are living things. And living things always change. Note the Great English Vowel Change. Even the Norwegian my Grandfather spoke and that I learned from him was virtually a dead language that modern Norwegians stopped using in the 1850s. And the English spoken in the UK is different than the American English I speak. Spanish spoken in Spain isn’t the same as someone from Mexico speaks.

    And when conversing with someone, (in the language of your choice), the words you choose to use are defined by the context you use them in. Words can have multiple meanings, but it’s the context and tone clarifies those meanings. Consider all the meanings of the single word ‘fuck’.

    But problems start with written words. And many people have poor written communication skills. It can be hard to parse meaning from poorly written words because there is little context and tone that comes through with a typed sentence.

    We are all just baying at the moon like any pack. And hoping some understands us.

    • Ookami38@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      ·
      1 month ago

      Written word is a facsimile of a facsimile of what we’re actually communicating. We go from nebulous thoughts, concepts not bound by language, to sounds that roughly convey those concepts, and then to squiggly lines that roughly convey those sounds, and then back up the chain in the other person. Really, it’s a miracle we understand each other at all.

      • Rivalarrival@lemmy.today
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        1 month ago

        I would say this is not universal. For some, the written word is the native “tongue”, conveying the actual, intended meaning. The written word allows the speaker the opportunity to evaluate and revise their language to match their intent, and the listener the opportunity to re-evaluate previously transmitted thoughts.

        The oral variant is dependent on the real-time aptitude of the speaker to articulate their thoughts and message, and for the listener to extract that meaning from the same. For those of us handicapped in these traits, the spoken word is the poor facsimile for actual (written) communication.

        • Ookami38@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 month ago

          There are those constraints around written/spoken word, for sure. I’m more referring to how close it is to the “raw” thought.

          We evolved the ability to think. In order to allow our thoughts to reach others, we developed spoken word. In order to allow those spoken words to be passed through time, we developed written word. Each refers back to the previous “layer” of communication.

          Even someone who has a speech impediment, for instance, is still using the same written language as someone else in the same culture. And that written language was developed specifically to try and evoke the words someone in the culture speaks.

    • TriangleSpecialist@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      ·
      1 month ago

      I can’t help but think about 1984’s newspeak whenever I see something like the abominable “unalive”. I know the reasons are different for this particular one, but I agree that we seem to be moving into that kind of direction.

    • The Octonaut@mander.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      1 month ago

      For me it’s adjective/superlative escalation. Hey, this bagel is awesome. It fills me with awe. It’s much better than this soda which is terrible, it strikes me with terror how bad it is. It results in having to throw in intensifiers, which we’re exhausting as well. Wow this movie is so fucking good. It was worth leaving the house for.

      I’ve also been both a second language teacher and second language learner. It is really hard to teach a language where 50% of the words are culture dependent and old texts are completely irrelevant. It’s very hard to learn simple language and be told it’s wrong now.

      People talk about descriptivist drift like it’s 100% inevitable or even good, ignoring that we have finally reached an era of long term preservation of text and speech, and of global communication. We could be the first generation to be understood plainly for millenia. And what we are deciding to do instead is to make language from 100 years ago sound like Chaucer.

      • Soggy@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        arrow-down
        3
        ·
        1 month ago

        The printing press was invented in 1440, the era of theoretical long-term-preservation has been here and languages keep changing despite it. We aren’t going to hit the brakes on the specific period and culture that you happened to have been born into either.

        • The Octonaut@mander.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          1 month ago

          The irony of someone named Soggy telling me about data preservation on paper is wonderful.

          It’s not even really the change, it’s the rate of change. We are accelerating towards mutually unintelligible dialects at an outstanding rate, and at the same time do-nothing linguistic graduates are pleased to denigrate the idea of at least having a single widely-understood vocabulary so that a Malaysian can speak to a Scotsman without having to carry a dictionary.

          • Soggy@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            arrow-down
            3
            ·
            1 month ago

            Fully explaining why the thing you’re asking for is both impossible and undesirable is a job for an anthropology thesis, but the tl;dr version is that it’s a short and straight line from your position to advocating for cultural genocide.

            • The Octonaut@mander.xyz
              link
              fedilink
              arrow-up
              4
              arrow-down
              1
              ·
              edit-2
              1 month ago

              Sure it is. Short and straight.

              Go on, lecture an Irish person about cultural genocide. I so wish we had a culture but we don’t speak Irish anymore so of course we are a grey blob that nobody would recognise as distinct anymore 😪

              Edit: downvote and run when “we just observe 💛” college rhetoric meets physical reality.

              The reason most Americsn linguistics students equate language and culture is because a foreign language is the only different culture they’ve ever been exposed to.

  • ModCen@feddit.uk
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    ·
    1 month ago

    So I should accept people saying “could care less” when they mean the exact opposite? Not sure I can do that.

    • tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      1 month ago

      Idioms don’t have to (and often don’t) make sense. How do you feel about “head over heels”?

      • ModCen@feddit.uk
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        1 month ago

        Interesting - Wiktionary says that the phrase was originally “heels over head”, which makes sense when conveying the sense of tumbling over. I guess that became corrupted, resulting in “head over heels”. Maybe I should start saying “heels over head” then.

        • luciferofastora@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          1 month ago

          Consider the distinction between accurate and efficient. If your way of speaking becomes technically correct by some standard, but inefficient for the purpose of communication, is that really a desirable outcome? Does it have to be perfect, or just good enough to convey thoughts?

        • chrizzly@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 month ago

          Now reading it, I never directly realized it being this (wrong) way in the english language. In German the equivalent term would be “Hals über Kopf” (Neck over head) which made sense for a feeling of the world being upside down. Funny that in English it is actually the “normal” worldview - at least how the modern expression goes.

        • tigeruppercut@lemmy.zip
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          1 month ago

          I mean, the main point is that language doesn’t have to make “logical” sense. It’s not a math problem. Just look at all the inconsistencies in pretty much every aspect of a language. It’s all there simply because of history and people agreeing on meanings for words and phrases. For example, you’ve got something like prepositions. There’s literally zero logical reason why we talk or speak to someone, but we don’t tell or converse to someone.

          And people who are more rigid in thinking about language always seem to think the language they learned growing up is the most “correct” version, whether that has a basis in history or not. Like even though literally has been used as an intensifier for (literally) hundreds of years, that seems to be a sticking point, whereas something like very, which has a similar root (veracis meaning truth), any sentence using very doesn’t have to have an exact truthful meaning.

          Hell, once we go back to “original” meanings of words, where do we stop? The singular use of “they” is older than that of singular “you”, but I somehow never see the “singular they is confusing” crowd advocating for a return to thee/thou.

    • ILikeBoobies@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      Irregardless, you can still make fun of people for anything. Remember the US president and that disabled guy?

    • tetris11@feddit.uk
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      1 month ago

      People need to start saying “God be whit ye!” again instead of “Goodbye” which IMO has nothing to do our Lord and Father in Heaven

    • TwoDogsFighting@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      1 month ago

      No, you should not.

      Illiteracy isn’t a valid excuse.

      I’ll die on that hill alongside ‘on accident’.