@UllallullooMA to Not the OnionEnglish • edit-28 months agoTourist accidentally sparks bomb scare with wrong translation for ‘pomegranate’nypost.comexternal-linkmessage-square2arrow-up146arrow-down10file-text
arrow-up146arrow-down1external-linkTourist accidentally sparks bomb scare with wrong translation for ‘pomegranate’nypost.com@UllallullooMA to Not the OnionEnglish • edit-28 months agomessage-square2file-text
The words for pomegranate and grenade are the same in the Russian language, however, in Portuguese they are two separate words (with romã meaning pomegranate and granada translating to grenade) - a distinction that may have been lost during the language app’s translation.
minus-square@CommanderCloon@lemmy.mllinkfedilinkEnglish5•8 months agoOof, in French as well it’s the same word for both the fruit and the weapon