i like my 8 bit pixel fireplace scene

I wish I had the complete unreleased first season in mp4 of Heil Honey, I’m Home

Edit: was Heil Honey, I’m Home a ripoff of Hi Honey, I’m Home or is it The Honeymooners?

  • Rhynoplaz@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    5 days ago

    I want a recording of the episode of the Daily Show that featured Crime watch signs being stolen in Northwest PA.

    My stepmom taped over my copy with Oprah. Still have the sign though.

    • sopularity_fax@sopuli.xyzOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      5 days ago

      Appreciate and or want but do not have access to

      Altho im pretty sure someone has the tapes so yes actually that too

  • cerebralhawks@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    5 days ago

    I have an answer, but I don’t covet it — I found it somewhere.

    In Japan, there is an awesome trailer for Makoto Shinkai’s 天気の子 (Tenki no Ko; Weathering With You), a 2019 film. The trailer starts with an ultrawide montage of all Shinkai’s previous films, showing that, essentially, he’s been making the same movie for years. Characters having their names said to each other. Characters being thanked or apologised to. And some other stuff — I don’t understand most Japanese. Just a few dozen words. I know arigatou is “thank you” and sayonara is “farewell.” I also don’t know the Japanese words, but when the voice actors from his last film before 天気の子 say “Nothing more or less than a breathtaking view,” I know they’re saying it because it’s from 君の名は。(Kimi no Na wa.; your name.) because that’s the best film I’ve seen, and I’ve seen it enough, including in Japanese without subs, to know what they’re saying. Anyway, it’s this montage of his previous films. Then a short teaser for 天気の子, THEN the trailer. The whole thing is like 5-6 minutes long. There’s a crappy copy on YouTube, it’s like 360p. I have it in 1080p. It’s awesome to watch. It’s in Japanese with no subtitles. I don’t care. Still love it. And 天気の子 is not half the film 君の名は。 is, but I don’t care. (君の名は。 has its own version of this trailer, but it’s not as long and it’s not as good. I have that too!)

    • Appoxo@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 days ago

      You could try to create japanese subtitles by using whisper and later on auto translate those in any target language.
      Did that for some tv recordings I did of japanese tv and it worked good enough to understand the context.

    • sopularity_fax@sopuli.xyzOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      5 days ago

      You can have something and it can still be coveted altho i might be mixing that up with prized (Like you have something that you value so greatly it could be described as your prized __)