- Litaki Letyatv ? - Can someone translate that for someone who can only decipher Cyrillic on a Kindergarten level? - The planes are flying. - Although in another thread on this topic it seems the Swedish MoD said the delivery would only be after the end of the war. Which seems ridiculous if true. - New build ones would be after the war, but they’re saying that the possibility of transferring some of Sweden’s existing aircraft remains open - Let’s hope at least existing ones will be delivered. 
 
- That sounds a lot like incentivizing Russia to… not end the war. 
 
- FYI that last character is just a “stop” character, not a в/В. So Letyat. - Interesting, thanks for the explanation. Sounds as quirky as the french with their silent h… I mean, we generally see that a word is ending ;) - Yeah my understanding of Ukrainian is limited to what I’ve picked up from DuoLingo. 😅 I can see why you’d include a character like that in the middle of a word, but at the end? ¯_(ツ)_/¯ - It’s not a stop, this character indicates that the preceding consonant is soft. - Thanks for the correction! 
 
 
 
 
- Something like “jets fly” - Litaky: https://dictionary.reverso.net/ukrainian-english/літаки 
 




