I mean, think of it this way: it comes down to how often you come across words in any language including English (even in ENG: you may forget how to spell words correctly if you don’t use or encounter them often), kind of the same logic with Kanji: a Japanese person doesn’t know all Kanji in the same way English speakers doesn’t know every single word that exists in ENG.
There are over 5000 Kanji but only about half of that is used in Japanese or closer to 2136 while the remainder consist of ones only present within technical jargon (medicine, science, politics, etc.). or certain Kanji only has limited uses in some words (but mostly written in kana). That is also accounting for grammar being “straight forward” more than English or Euro languages.
The “real” hard part is numerous readings (depending whether it’s paired with kana or another kanji, reflected from kunyomi & onyomi plus nanori when applied in people’s names). What I hate about most online translators is that it often gets lost in translation (like words used in the wrong context but on their own it’s correct, however not right for the situation or topic at hand).
Yes, because I find hard memorizing a lot of symbols before becoming capable of minimal reading proficiency.
I once tried to learn to count in Japanese, but had to stop because I got an itchy knee.
I also told my wife about my itchy knees and she go lookin’ in a hot jacuzzi.
(best I could improvise… The jacuzzi is a bit off though)
I haven’t tried learning Japanese (precisely because of Kanji) but what you’re describing in English is also the hardest part of English. There are plenty of languages where you can easily spell and pronounce words you’ve never seen before.
I’ve been studying Japanese for almost six years now and I would say YES kanji is difficult, but it’s not insurmountable. It’s also one of the most interesting and fulfilling parts of learning the language.
There’s a certain level of “you have to know the rules before you know how to break the rules” but kanji can often be used in interesting nonstandard ways in literature & manga and just in general carry so much meaning and depth.
There’s always something new to learn. Did you know that there’s another version of 探す (to search) that has a slightly different connotation? 探す is usually used to search for something you want, but 捜す is used to search for something that’s missing.By the way, do we have a Japanese learning community on Lemmy?
There is at !japaneselanguage@sopuli.xyz but it’s not super active. Like a lot of things on the Threadiverse, it’s best to go up a category. !languagelearning@sopuli.xyz is more active, and there are many Japanese learners there.
I offered to teach in one of those communities through videogames but I haven’t been able to start a community or find the time to actually get a session going :(
I feel bad because some people seemed genuinely interested. I’ll have to try again soon.
it’s difficult for us Westerners, because the concept is weird to us at first, but when you get hang of it it’s not that hard, it’s a similar concept to how we don’t read words letter by letter but we just see them and know the meaning
Imo numbers are the best comparison, because just like with kanji, a number has multiple readings and a meaning.
A “2” can be read as “two”, “twe” or “seco” depending on how it’s used (2 vs 12/20 vs 2nd). Just off the top of my head.
There are over 5000 Kanji
Did you drop a zero? The number I was taught when I was studying Japanese in college decades ago was 48,902. I don’t know why it stuck in my head so hard, but it did.
I found kanji to be both difficult and fascinating. It’s tempting to just focus on them as a writing system, but I think the readings are at least as important.
Yes: It seems very complicated.
To counter your argument about English: English is very complicated, reportedly it’s one of the hardest languages to learn because of all the exceptions to rules and the fact that it’s actually a bunch of different languages melded together (hence the many exceptions).
English is easy to learn, just the spelling is nonsensical
You are the first person I’ve heard say English is easy to learn, but yeah, the spelling nonsense is in large part because English is kind of a conglomeration of languages.
Well what would be an easier language ? French? Dutch? Not German, that one looks atrocious. If it’s not relative then all foreign languages are hard to newcomers I guess. Personally I remember that learning enough English so I can somewhat communicate was quite easy because of the mass of available content to read / listen to / watch.
Spanish and Portuguese would probably be easier to learn than English, same for French. If you knew German and/or English, Dutch might actually be a little easier than you’d think!
The amount of entertaining media out there definitely works in favor of English though, I have to agree with you there.
I’m 40 years into trying to become fluent-ish in Dutch and it’s going to need another lifetime to get there unfortunately. So English to Dutch ain’t much of a passerelle.
Back in the days it is said that our Dutch speaking neighbours had an « easier » time learning English because they didn’t had much in the way of local content. Whereas as a French speaker we have all dubbed so less pressure to get introduced early to English.
I find it super funny that you position French as easier than English. In what language are you native? From my anecdotal evidence discussing with a sizeable amount of foreigners French is among the most hated / difficult western language to learn. Possibly because of all the prononciation shenanigans, it’s not like in Dutch and English where sounds are somewhat logical.
English. I’m going off of what others who do speak French have told me. Personally, I actually switched to German in highschool because I hated learning French so much, that was partly due to the teacher though.
No. Studying it was entertaining. I remember plastering my walls at home - the whole apartment - with kanji, it’s readings and an example sentence. Every time I went by such a paper, I made it a rule to read it out loud. I also remember filling out whole notebooks with kanji. I also remember learning calligraphy, not because I wanted to learn calligraphy, but because writing kanji with a brush gives you a deeper understanding of why they are written in the way they are. Since I wasn’t living in Japan at the time, I needed a way to immerse myself. This was my way.
Have you ever read subtitles (日本語字幕) without pausing? Whenever I watch a non-Japanese movie, I just enable JP subs and you need a very good grasp on reading Kanji in real time since you’re reading translated dialog, and sometimes you can notice translation mistakes if you know where to look based on visual context within the scene. For Japanese movies: I sometimes enable closed captions to understand clearly what they’re saying.
Once you learn the 2000-ish necessary ones, kanji will actually be easier to read than kana and even the roman alphabet, because kanji are ideograms and pictograms, meaning, you won’t have to actually read it out loud in your head, you’ll just see an idea or a picture of something. It’s like reading “car” versus seeing “🚗”.
It was hard at first. Now I’m about 600 kanji in, and while they are still hard they are starting to make sense. New ones are quite a lot easier than before because of pattern recognition, and I’m even able to sometimes guess reading/meaning. It has also massively improved my learning, I had always heard that it wasn’t necessary nowadays, and I’ve been studying on off for a long time now, but the difference on this last cycle is massive
Kanji aren’t really hard, there’s just a lot of them. And I can’t learn that many at a time. So it takes ages to get to the point where you can actually read stuff, just in terms of volume. At least with my limits.
That said, one issue I’m noticing is that kanji with the default internet fonts are usually too small for me to make out the differences in the more complex ones. I often need to increase the font a bit with a userstyle to actually make stuff readable.
The “real” hard part is numerous readings (depending whether it’s paired with kana or another kanji, reflected from kunyomi & onyomi plus nanori when applied in people’s names).
Just don’t learn all the readings from the start. When the kanji is used alone as a word directly, there’s just one reading used for it. Other than that, you’re dealing with vocabulary.
We learn “2” as reading “two”, not “twe”, despite that reading being used in “twenty” and “twelve”. We learn the latter two as separate vocabulary words that simply include the “2” character. The same should be applied to kanji. Learn one word for the kanji, and the rest through vocabulary that uses the kanji.
Wanikani iirc takes this approach where they usually teach you the primary onyomi with the kanji, so you can read most vocabulary words right away, while only having to learn one reading. All of ther other readings are taught through vocabulary items indirectly.
I successfully read one recently! I was watching sumo, and they show the wrestlers names first in kanji, than add the romaji later, and I saw that trident looking one at the end of a name and I thought -i know that one, that’s mountain, so could be -yama, or maybe -zan, at the end of the guy’s name, and tried to guess who was coming out next. Turned out it was Kinbozan, so i was right, but also meh.
romaji
Relying too much on romaji is bad, try to read using furigana (which is a hiragana transliteration on top of Kanji).
Native Chinese speaker who is quite decent at Japanese and should in theory find Kanji quite easy, because of Chinese… YES
Not that the other parts of the language is easy, I find the keigo system quite complex so
?
Kanji is same as Chinese?
The only problem to me is more like the “Broken Characters” (aka: katakana/hiragana)
Yes… Until when you’d have to pronounce it 😭 And then there’s a ridiculous amount of Japanese names that seem to follow no rules whatsoever for their pronunciations. And then there’s online JP users who would put the weirdest pronunciations for Kanjis, sometimes they are so weird that they have to annotate the pronunciation themselves
… Anyways, Japanese is difficult
Oh pronunciation… forgot about that…
But the meaning is the same, no?
Then just mentally map a sound to the Chinese version of the sound…
I already do that for Cantonese and Mandarin lol, remembering Japanese sounds would just be like another “dialect” isn’t it? 🤔
I mean like if they wrote entire sentences in Kanji and not the hiragana katagana stuff, you can decipher the meaning right?
For the most part yeah. I think that’s unironically how I “cheated” my old JLPT exams and got way higher grades than I should. And really high-level Japanese (such as political news, debates, legal matter) are mostly Kanji, and by that point you’d fully understand all the non-Kanji parts anyways so
But in real life you still have to actually say the words out loud…
But the Question asked “Do you consider Kanji difficult?” not “Do you consider the Japanese Language difficult?” 😉
In real life I could just Google Translator xD
The Japanese changed a lot of hanzi to make it easier. The Chinese reaaaally simplified their hanzi to a point that I, as a native Japanese speaker, find it hard to decipher. With traditional Chinese, even with the more complex strokes, I can sorta make sense of signs and even some snippets from a newspaper article.
Also note that even though each character might have the same-ish meaning across languages, we might use different combinations to describe a word.
No duh, it’s literally Chinese
I find it hard even though I am somewhat used to them since my first language is Korean. Hardest part for me is remembering the character shape and their associated sound. The general concept (kunyomi and onyomi, how they form words) makes sense though.
Is it that much harder than remembering that some emojis now map onto secondary meanings, like 🍆 meaning penis and 💀 meaning “I find this to be very funny”? Or even the primary meanings of emojis, where you’d totally understand what someone is saying when they type ✈️🇯🇵🍣🍜?
The difficulty comes from the sheer number of them, but human communication is full of things where meaning comes from non-alphabetical symbols.
Kanji is easy.
(I went to school in China till 2nd grade 😉 close enough lol)
And you consider Japanese Kanji easy (context of the post)? What I heard from Chinese friends is that it’s just a chaotic mess
The chaotic mess is mostly hiragana/katagana
Japanese writing is mixed of 3, Japanese does not use Kanji for everything, so I cant read an average Japanese wikipedia page…
But this question says specifically Kanji so…
Its basically just Chinese characters… (for the most part)
Edit: I mean pure meaning only, the sounds are a whole different thing…









