• mhague@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        13
        ·
        edit-2
        21 hours ago

        I wonder, why is ‘literally’ so special?

        Someone steps out into unexpectedly cold weather and says, “It’s freezing out here.” But it’s not below freezing.

        Someone that hasn’t eaten all day takes a bite and says, “I was starving, this is the best burger I’ve ever tasted!” They weren’t really starving, and they probably didn’t just rank every burger they’ve eaten.

        We exaggerate and/or use words incorrectly for the effect so often, people are constantly using words “incorrectly” but then they say, “I’m literally dead right now.” and dictionaries change their definitions and people point out semantics. It’s like literally is figuratively magic.

        • FrChazzz@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          9
          ·
          20 hours ago

          It’s almost like language is radically democratic and words only mean what we largely agree they mean, with fluctuating cases based on particular contexts.

        • Lumidaub@feddit.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          18 hours ago

          “Freezing” is an exaggeration of “cold”, just like “starving” is an exaggeration of “hungry”. It’s “a lot of X”.

          “Literally” is not an exaggeration, it’s the opposite of “figuratively”. It’s “-X”.

          Those are two entirely different things. But of course inflammable means flammable.

              • oo1@lemmings.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                4
                ·
                14 hours ago

                No, it’s just another example that words’ usages and meanings can change a lot, even flip, over time. A new usage can literally spread like a virus meme and become the meaning - at least to all intensive porpoises.

                • Lumidaub@feddit.org
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  11 hours ago

                  I know, it’s completely normal. Doesn’t mean I have to like a particular usage.

        • theblips@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          20 hours ago

          Yeah, somehow “literally” is the only word in a figure of speech that cannot be part of the figure at all! They are so smart for pointing that out

        • oo1@lemmings.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          15 hours ago

          Table can mean “to discuss a topic at a meeting” (British English) or “to postpone discussion of a topic” (American English). Canadian English uses both meanings of the word

          Canada . . . seriously? I can’t sanction that type of behaviour.

          • porous_grey_matter@lemmy.ml
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            9 hours ago

            That’s the problem with being influenced by both British and American English. We have both senses in New Zealand English too, although I think the US one is slowly winning out and the British one might one day fall out of use.