Original question by @wendyz@lemmy.ml
Olive. English. Glad I could help! 😁
Aceituna en español
That’s an Arabic loan word if I’ve ever seen one
In french argot, people still say zitoune (zitun), I believe they got it from the algerians. Otherwise it’s just “olive”
Yep. Spanish has a number of Arabic loan words, given Spain was conquered by the moors for a bit.
“Olive” (German).
Oliven, Norwegian. For some reason it’s an uncountable noun.
This is for the purpose of being able to eat as many olives as you like and it cannot be counted.
How many olives did you eat?
Hmm, I ate olive.
Olive in french. Boring word I guess.
Olive ! 👍
Oliva is the fruit, olivová is the colour.
But we rarely use the latter, much like with amber.
Oliv in Swedish.
Olijf (Dutch)
The color or the fruit?
OP:
Alyvuogė, which I can translate into oil berry.
Bonus points: what’s olive oil in your language?
Alyvuogių aliejus.
I think I just summoned something
Yeah, the language is old (grammatically closest to PIE) so it isn’t easily understandable for non-speakers.
Olive and ελιά
橄榄(gǎn lǎn)
ôliu in vietnamese
มะกอก (má-gòk)
based on vietnamese thats not olives ; some names in english are june plum or ambarella fruit