I got hung up on contractions this morning regarding the word “you’ve”. Normally, I’d say “you’ve got a problem”, which expands to “you have got a problem”, which isn’t wrong, but I normally wouldn’t say. Not contracting, I’d say “you have a problem”, so then should I just say “you’ve a problem”? That sounds weird in my head. Is this just a US English problem?

  • guy@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    60
    ·
    edit-2
    11 months ago

    In the sentence “you have a problem”, “have” is the main verb. When reduced to the clitic “'ve”, it becomes a weak form and is only expected to be used as an auxiliary verb. These types of verbs must be followed by the main verb. “a” is not a verb. Thus, we insert “got”.

    If we do not insert “got”, the stress in the sentence moves and it sounds overly affected.

    I’m not too sure, but I think “be” (“is”, “are”) is the only verb that can be contracted and still remain a main verb. I’m not too sure why.

    • rhythmisaprancer@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      11 months ago

      To add to this, “have got” is perfect tense. “You’re a man” is different because “are” isn’t an auxiliary verb here, it is just added to “you” as a contraction. That phrase would probably be an existential clause.

      I miss World Wide Words!

  • Bleeping Lobster@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    11 months ago

    Yes, English is weird.

    ‘Bough’ and ‘cough’ are not pronounced the same. ‘Bough’ and ‘bow’ are pronounced the same. ‘Knee’ and ‘Leigh’ are pronounced the same. ‘Neigh’ and ‘nay’ are pronounced the same. ‘Polish’ (the nationality) and ‘polish’ (as in what you do to a metal object) are not pronounced the same. ‘Tear’ (as in to rip) and ‘tear’ (as in to cry) are spelled the same, but not pronounced the same. Other words which are spelled the same, but pronounced differently:

    resume / resume present / present record / record close / close use / use live / live

  • captainlezbian@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    ·
    11 months ago

    Yeah but that’s not English only. Try saying “de el” in Spanish and it sounds super wrong, for similar reasons. Sometimes contractions kill what they replace

  • ElderWendigo@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    11 months ago

    It depends on your emphasis. “You HAVE got a problem there,” doesn’t sound weird when you emphasize the have. You’ve a problem doesn’t sound weird, just a bit British.

  • Bunnylux@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    11 months ago

    I actually think that 'you have a problem’s and ‘you have got/you’ve got a problem’ are subtely different in meaning. If someone has something, they may have had it all along. It sort of has an ongoing ontological quality. If someone has got something, it implies that they got it at some point in time. I think.

  • Horsey@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    11 months ago

    Contractions are very regional and a product of spoken English which varies quite a lot from place to place. For example, I use contractions that I don’t see people around me using like: y’all (plural 2nd person pronoun that’s missing in official English speech; verbs are conjugated the same as 2nd person singular forms), shouldn’t’ve, gonna (going to/ going to want to), wanna (want to), that’re, then’ll, then’re etc.