How about Monaco and Morocco?
MonaCo -> Mona is a female name, so maybe a perfume company?
MoroCco -> (the second c is silent, like in the country name) Moro is short for tomorrow, so something something tech it is.
Or Hexico… wait
Hong Kong sounds like giant monster that climbs a skyscraper.
Specifically, PepsiCo
Texas sounds like “roof” in Spanish
Tejas?
Tapas?
Can I get a Spanish translation of 'The texas, the texas is on fire. We don’t no water let the motherfucker burn. Burn motherfucker, burn".
It’s more like Texaco sounds like a country
MexiCo, and their sister state PepsiCo
That’s funny because several local companies use it to market themselves:
Banxico
Banamex
Pemex
te la comex
“¡Eat a duck - y mas!” - tacky Japanese restaurant in Mexico.
But Peking duck is known as part of Chinese cuisine, right?
Ah hell, I’ll take it. Peking duck slices on sushi rice, or a peking duck rice bowl with char siu sauce or whatever. Maybe char siu-stuffed nigiri. Think of the possibilities!!
I guess it could be a burrito joint in Dotonbori.
Why is the name in half English and half Spanish?
Half English, half Spanish, all Japanese. Itadakimasu!
Calexico is the name of the merger.
MexiCo -> Mexi sounds so meaningless, it could be anything that has been founded in the last ten years.
★★★★☆ Better than US Robots Inc. or Cyberdyne
Mex y Co.
Our mexi is newer, more innovative. Better for your pocket and the environment than the old mexi.
Sound just like Pepsi Co