I have, twice that I can remember.
- Nukamajig - microwave. I still use it from time to time because it’s too stupid not to.
- Miscombobulate - mixup and confuse. Just now, between the time it was and when the appartment building’s laundry room was closed for the night.
legiterally
That is one of the betterific ones I’ve seen.
i have sat staring at the word I wrote: “uv” trying to figure out why it was wrong
uv course
I’ve had the same experience, except I wrote it as “ove” and it took me far longer than I’d like to admit to realize what I had done. There are a couple other words that I’ve typed a phonetic spelling without realizing it, but I can’t seem to remember the specific words at the moment.
Set reminds me of one of those pictures you see sometimes, where they’ll throw in a deliberate spelling or grammar mistake just to see if you caught it the first read through. Like “the the” or "the Statue ov Liberty.
I have long covid, I’m in the menopause, and I deal with three separate languages each day.
Anyway, gulls are sea pigeons. You’re welcome.
Sea pigeons works at least. Had a guy call an apple turnover an apple pasty. I mean, it’s the same shape so yeah it works
Ya it’s an apple pasty, eh?
I thought that was just Britishese.
I don’t intentionally make them up, it’s just what comes to me as my brain frantically tries to figure out the right word. Like “fish museum.”
They caught all the fish and put 'em in a fish museum
And charge the people twenty-five bucks just to see 'emthat’s either the picture sushi menu or the aquarium and either way i’m down
Legit.
Yes, since in my native language creating new words is a build-in feature (I’m finnish). You don’t know what’s that called? Forgot the word? A new thing that doesn’t even have a word for it? Just slap two or more together and it’s fine
Agglutinative/synthesizing language.
–Edit–
The way this works is by combining roots/stems, adding derivational suffixes and using transparent compounds. In effect you can create words for novel ideas that feel instantly clear to all the speakers of the language because the building blocks follow a set of familiar patterns and rules.
Yep. There’s multiple layers to it as well, as you can make up compound words, and then you can do the “bending”, adding specific endings to make the word mean whatever. You don’t even really think about it, you just do it kinda naturally when needed.
For a random example today I used “ylöspäinkapuava”, “(someone/something) climbing upwards”. Ylös = up, päin = towards, ylöspäin = upwards, kavuta = to climb, kapuaa = someone/something climbs, kapuava = someone/something is climbing (adjective) -> ylöspäinkapuava. You could use “ylöskapuava” (up climbing) to make it simpler, but that leaves out some nuance and sounds more like just getting up after you fell down.
Similar thing happens to me with certain subjects I mostly only ever discuss online in English or hear talked about on English-language podcasts.
Then when I try talking about them in my native language, I often realize I don’t have the vocabulary for it. Depending on who I’m talking to, I’ll either just drop the English term in there or have to pause and hunt for the closest equivalent in my own language - which isn’t always easy.
My partner says “pizza rind” for the crust edge that she won’t eat.
Nukamajig is something id expect in fallout
In Big Mt.
Happends to me all the time, more so since I got COVID. Especially embarrassing when public speaking. My foggy brain won’t come up with any invented word though
Fun fact: the average person loses 3 IQ points every time they get covid.
I remember there was a reddit community about this for a while, but I can’t remember what it was.
My favorite that I’ve used on occasion during a brain fart is ‘food laundry’ when I can’t remember ‘dishes’
I love it lol
I have cryptolalia. So… squirtainly.
i must be misunderstanding cryptolalia. is that something a person has just with themselves or is that a shared language?
My friend had brain surgery for an aneurysm, and every so often she fumbles a word as a result. One day she wanted to say the word lumberjacks, but her brain came up with logfarmers instead.
A friend went through a lot of relationships last year and at one point I just lost track of their names so I started calling them a random woman’s name which stuck, and now the whole group of friends refers to his various love interests with that name.
A patient i worked with did this a lot, often using same or similar sounding words.
Medical or technical things were often alosorous, usually too alosorous.
People got described as mashoki or mershoki - i couldn’t tell which it was supposed to be.
There were one or two other ones that came up regularly and a host of one-offs. The only one-off i remember is that my smile was as lovely as a han-gono.
Some of those sound like words from other languages. And “alosorous” sounds like allosaurus (the dinosaur) lol
Meshuggah means “mad” in Yiddish. The other words may have been Yiddish too.
Apparently the patient had once said that mashoki was a term of respect. My family’s jewish, and linguists, so i’ve heard a reasonable amount of yiddish.
To me it sounds most like japanese, but the patient has never shown any famaliarity with japan or japenese.
I find using jawn helpful. I’m not from philly but it works everywhere








